AC | לט ואענה את זרע דוד למען זאת--אך לא כל הימים {ס}
|
ASV | And I will for this afflict the seed of David, but not for ever.
|
BE | (So that I may send trouble for this on the seed of David, but not for ever.)
|
Darby | And I will for this afflict the seed of David, but not for ever.
|
ELB05 | und ich werde den Samen Davids um deswillen demütigen, doch nicht für immer. -
|
LSG | J'humilierai par là la postérité de David, mais ce ne sera pas pour toujours.
|
Sch | Und ich will den Samen Davids um deswillen demütigen, doch nicht immerdar!
|
Web | And I will for this afflict the seed of David, but not for ever.
|